Archive for Bible

Tools for Bible study

I was puzzled about a verse I read this morning, and decided to write about it. I also thought it might be useful to share here some of the tools that are available for doing Bible study.

We live in the golden age of amateur Bible scholarship. Thanks to sites like Bible Gateway and Bible.CC, if you have an internet connection, you can compare dozens of translations with the click of a mouse. My church uses the NRSV, which is available online, but not in as many places as the ESV, which I find is a pretty reasonable substitute.

Sometimes, a quick comparison only leads to more questions about which translation “got it right.” There are two ways to answer that kind of question. First, you could ask an expert. If you don’t know any experts personally, you could go read one of their books instead. Those are called commentaries.

The problem with commentaries is that there’s almost always another scholar who takes a contrary position, and the ones who get their commentaries published are usually able to construct a pretty compelling argument. (Stop and consider: the people who make these competing translations are all experts, and the whole problem is that they don’t agree on how to translate something.) So, of the reading of commentaries there is no end: you have to keep reading until you find one that supports your presuppositions. (I kid.)

If the topic is about something important — grace vs. works, for example — you really do need to ask an expert. But a lot of the time, you just want make sure you’re not leaning too hard on what might be an idiosyncratic translation, or — especially with older translations like KJV — a word whose meaning has evolved over the years.

In those situations you can do a word search to see what the word appears to mean in other places where it appears. It’s best to search by the word used in the original biblical language, because translations don’t always translate one word uniformly, because it’s a poor word that has only one shade of meaning. (The word for “angel” is also the word for “messenger,” but not every messenger has wings and a halo. The word for “heaven” can be translated as “sky” and “air,” depending on the context. And so forth.)

Fortunately, you don’t have to know the biblical languages to do this kind of “casual” search. You can look the underlying words in Strong’s Concordance, which assigns each one a unique number.

I was looking for a word (sometimes translated “justice” or “what is right”) in Proverbs 28:5. The Blue Letter Bible has tagged Bibles that let you see the Strong’s number for each word. (It offers both the KJV and NASB, and, while I’m not a fan of either, the NASB at least offers somewhat more modern English usage.)

With the tagged verse in front of me, it was easy enough to pick my word. As it happens, what I wanted was a Hebrew word numbered 4941.

Clicking on 4941 brought me not only a definition but a list of search results showing me all the places the word appeared. There were 421 appearances all through the Hebrew scriptures, so I concentrated my search in the wisdom literature (Proverbs, Psalms, and Ecclesiastes).

My purpose in this article is to describe how I did my Bible study, rather than to tell you what it taught me. That’s for another article.

When I first began to read the Bible 20 years ago, I was frustrated by all the page-flipping. Today, you can flip through not just one translation but any number of them, as easily as clicking a mouse.

Leave a Comment

Being less Biblical

I liked this point by Don Miller in his blog post “Being Less ‘Biblical’ and more ‘like the Bible.’”

Even Christ’s biographers depict Him without sparing us His humanity. He gets angry, He gets annoyed, He is hard to understand (and indeed hard to follow) and while He seems to love the world, He’s as alien as E.T., pointing always toward the heavens rambling about going home. It’s brilliant stuff when you stop reading it to figure out if you’re right or wrong about something. It’s life-changing, actually, the way your life gets changed by a friend over time.

I don’t do it enough, but I’m always rewarded when I just read the gospels. (Or really, any of the Scriptures, but it’s especially true in the gospels, as you read about Jesus.) Not to find that passage where he says this or that, or where it teaches us about this thing or another. Just to read the story and enjoy it.

Leave a Comment

Mistakes in the Bible

The blog “God Didn’t Say That” has a useful discussion of three types of errors that occur in Biblical manuscripts.

We’re used to mass-produced Bibles printed by machines, so we forget the type of errors that are found in handwritten manuscripts. (Try, someday, to copy a page from the Bible by hand, and when you’re done, count the errors you made. Then take a moment to give thanks you only have to copy a single page.)

Generally speaking, these errors aren’t all that significant, because they occur in a few manuscripts (duplicates of an ancestral manuscript where the error first occurred) but not in others. The article is interesting, though, because it describes the different types of errors and discusses the different approaches that translators use to deal with them.

Leave a Comment

Bible Translations Keep Coming

This story in the Milwaukee Journal-Sentinel looks at two freshly-revised translations (the NAB and the NIV) and does a fair job of describing some of the issues involved in translating (or updating a translation of) the Bible. Consider, for example, the discussions that might have led to these decisions:

In the Catholic Bible, for example, “booty” becomes “spoils of war” and “cereal ” is now “grain.” The NIV substitutes “foreigner” for “alien” and, to describe those crucified alongside Christ, “rebels” instead of “robbers.”

Those word choices remind me how Bruce Metzger mentioned somewhere that the NRSV, which updated the 1950′s-era RSV, changed Paul’s comment in 2 Corinthians 11:25 from “I was stoned” to “I received a stoning.”

Leave a Comment

Lost and Found in Translation

N.T. Wright, a distinguished New Testament scholar, has an interesting article about the issues involved in translating the Bible. Well worth your time.

Leave a Comment

New Years Resolutions: What Should We Work On?

The Bible describes a series of mass deportations after the empire of Babylon conquered Israel’s southern kingdom of Judah. Great numbers of Israelites were taken to Babylon from about 600 BC and especially after the fall of Jerusalem in 586 BC. But Babylon had its own problems, and when it was conquered in 538, the Persian Emperor Cyrus allowed Jews in Babylon to return to Israel.

Several books of the Bible describe what happened when they returned. One of those books is Haggai. In chapter two of the book of Haggai, the word of the LORD came to the prophet Haggai telling him to ask the people who returned this question: “Does anyone remember this house – this Temple – in its former splendor? How, in comparison, does it look to you now? It must seem like nothing at all!” (Haggai 2:3).

The decades had not been good to the Temple. Foreign occupiers had profaned what wasn’t destroyed in the initial conquest. Jews who remembered Solomon’s Temple could only shake their heads and weep. Since Israel was still governed by Persians, it wasn’t likely that the Jews would be allowed to rebuild a Temple. But through the prophet, God made them an amazing promise:

The latter splendor of this house shall be greater than the former, says the LORD of hosts and in this place I will give prosperity, says the LORD of hosts.—Haggai 2:9

That promise was fulfilled in time. A second Temple was eventually built in Jerusalem. A few centuries later, a foreigner named Herod married his way into the Jewish royal family, and to win favor from the people, and perhaps to create a name for himself, he began a massive project to rebuild the Temple. Authorities disagree how long that project took, but we read in John 2:20 that it was still underway after 46 years.

Herod’s Temple must have been really something. Mark records an incident where the disciples were struck by its magnificence: “As he came out of the temple, one of his disciples said to him, ‘Look, Teacher, what large stones and what large buildings!’” Jesus wasn’t impressed, and replied, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left here upon another; all will be thrown down.” (Mark 13:1-2)

In 70 AD, the Roman general (and future emperor) Titus destroyed Jerusalem, and razing the Temple. In this way he fulfilled Jesus’ prophecy, just as Herod had fulfilled Haggai’s.

But the promise that God made through Haggai still endures. The Apostle Peter makes an amazing offer to all who put their faith in Christ:

Come to him, a living stone, though rejected by mortals yet chosen and precious in God’s sight, and like living stones, let yourselves be built into a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.—1 Peter 2:4

By all accounts, Herod’s Temple was truly magnificent, but God is building a new Temple: a spiritual house whose chief cornerstone is Christ. This new Temple far surpasses Herod’s Temple, just as it had surpassed those sad ruins that Haggai looked at.

Our role as Christians isn’t to build a new Temple: God is doing that, far better than we could ever do. But a New Year is a time to pause and reflect on what we’re doing and where we’re going.

What are you doing with your life? Are you like Herod, working on things that will only endure a few years after you’re gone?

How about our church? What are we working on, and will it last? It isn’t our responsibility to build the church. Jesus told his disciples he would do that (Matt 16:18). But he did commission us to make disciples. He wants lots of living stones for the glorious new Temple he’s building.

Leave a Comment

Glimmers of Hope (Even in Jeremiah!)

For the past several weeks, my devotional reading plan has had me in Jeremiah. And, you know what? That’s not the most uplifting book in the whole Bible. (Yes, I’ve read the “good bits” in chapters 29-33.)

The readings for the past week or two haven’t been much fun, with all sorts of threats (“oracles”) being directed at (lately) Babylon.

Even here, though, you stumble across these odd little glimmers of light, like Jeremiah 51:36:

Therefore thus says the LORD:
I am going to defend your cause
and take vengeance for you.

That’s not very far from “‘Vengeance is mine; I will repay,’ says the Lord,” we see in Romans 12:19 (and Hebrews 10:30), but there’s a difference in tone. Instead of being an injuction–don’t try to repay because it’s not your job–it’s a promise of assistance by someone more competent to do the job. If we try the case ourself, we’ll make a mess of it and the perp will walk. But God will take on the case pro bono. That’s a lot more likely to get us justice, because in addition to being a great attorney, God is also the judge.

Leave a Comment

Eye Contact

There’s something shocking in Song of Songs.

I know, that’s kind of a commonplace these days. “Song of Songs says things you’d never believe were in the Bible.” For example, one of my favorite parts of scripture is Song 7:7-8, which I can’t link because then this blog would be NSFW.

I understand: if you’ve heard enough spicy sermons out of Song of Songs, it might not be as shocking to you as it would have been otherwise. But wait.

Because, traditionally, Song of Songs has been described as a picture of Christ’s love for his Church. Let’s suppose that’s true. It might also be a how-to manual for godly sex, as it certainly seems to be in places, but let’s just suppose that fifteen or seventeen centuries of interpretation isn’t hopelessly 100% wrong.

Are you with me? “Are we tracking?” Okay. Then consider what we read in Song of Songs 6:5. The man says to the woman:

Turn away your eyes from me, for they overwhelm me /
Your hair is like a flock of goats leaping down the slopes of Gilead.

I’m not sure what the bit about goats and Gilead says about hair — something extremely flattering, I’m sure — but the rest is pretty clear. Anyone who’s been in love — or even infatuated — knows that feeling. It’s the “I want to ask you to the dance but I have to look at my feet when I do it” feeling. The “I really like you, or think I do, but I’m so overcome by the butterflies in my stomach I can’t actually look you in the eye to say so” feeling.

But consider: this verse is the man speaking to the woman. That would make it Christ speaking to his Church. Can you imagine Jesus the same kind of feeling looking at us — at you and me and the rest of the church — that we’ve experienced in our relationships? The sweaty palms, the stomach doing flip-flops, the stealing-looks-then-looking-away-before-eyes-meet? Jesus? Nervous?

How many of us look at Christ’s church the way he does? Wow.

Leave a Comment

“A little help!”

The NRSV has a strangely bland translation of Romans 15:24:

when I go to Spain. For I do hope to see you on my journey and to be sent on by you, once I have enjoyed your company for a little while.

The bland part is where it says “to be sent on.” That’s a unfairly wooden translation of the Greek word propempto. Literally, the word means just that: pempto (“I send”) plus pro- (“forth”). But what it really means is to help someone go forth.

To send someone that way sometimes means to accompany them. That’s what it means in Acts 21:5, where Luke writes that “all of them, with wives and children, escorted us outside the city,” and Acts 20:38, when the Ephesian elders brought Paul to the ship.

But more typically, especially in the Epistles, to send someone forth means to provide them with material support for their journey. This is particularly clear in Titus 3:13, which tells the recipients to send on Zenas the Lawyer and Apollos, “and see that they lack nothing.” BDAG offers this definition: “to assist someone in making a journey, send on one’s way with food, money, by arranging for companions, means of travel, etc.”

ESV is better, if still a little awkward:

I hope to see you in passing as I go to Spain, and to be helped on my journey there by you, once I have enjoyed your company for a while.

NIV is better still:

I plan to do so when I go to Spain. I hope to visit you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

The problem with the NRSV’s bland translation is it disguises what Paul is doing: asking for money. In Romans 15:24, Paul is saying he wants the Roman church to help him get to Spain. In 1 Corinthians 16:6, he says he doesn’t even know yet where he’ll be going.

By disguising what Paul is saying, this failure-to-translate hides the implicit teaching, that this is what churches do: provide support to people who are doing ministry beyond their immediate neighborhood. And worse, it fails to teach people (e.g., pastors and elders) to ask for such support, the way Paul used to.

Comments (1)

What Do You Want From Life?

“What do you want from life?”

Everyone answers that question differently. What I mean is this. Everyone wants to be happy. There are things we want to accomplish. We want financial security. We want to be in relationships with other people. But we’re all unique, so we all want these different things in different proportions.

Proverbs 14:4 goes like this:

“If there are no oxen the crib is clean, /
But a rich harvest comes through the strength of the ox.”

We Americans have to pause a moment to decode it, because so few of us are involved in farming. The point, however, is clear: the things we want most generally can’t be had by themselves. They come when we do other things that move us toward our real goals.

Read the rest of this entry »

Leave a Comment

Older Posts »